Искатели злоключений. Книга 2, стр. 25

– Ага, попался! – вскрикнул совсем по-гусиному Кракофакс, бросился на глупую птицу и схватил ее за длинную шею цепкими пальцами. – От меня не уйдешь!

Если бы дядюшка знал тогда, как он был недалек от истины, выкрикивая эту фразу! В одном мой старик ошибся: в том, кто от кого не уйдет. Гусь оказался заколдованным – Кракофакс прилепился к нему намертво!

Мой дядюшка понял это сразу, едва только попробовал перехватить поудобнее руки.

– Проклятье, – прошипел он, бегая по лужайке и продолжая держать беднягу за горло, – я никак не могу от него отлепиться!

– А ты вспомни, что брать чужое – не совсем порядочно, глядишь, пальцы и расцепятся, – дал я дядюшке дельный совет, еще не успев толком сообразить, в какой переплет он попал.

– Что ты болтаешь, глупый мальчишка! – провопил, пробегая мимо меня и Пугаллино, азартный охотник на домашнюю дичь. – Я не могу отлепиться – вот в чем проблема!

И тут Пугаллино хлопнул себя ладонью по лбу:

– Кажется, я знаю, в чем тут дело! В одной книжке уже говорилось про такого гуся: к нему тогда прилипло не менее десятка горожан!

– Спасибо за утешение! – прохрипел, делая разворот возле нас, взмыленный горе-охотник. – Ты скажи, что мне теперь нужно делать!

– А ничего не нужно, – крикнул ему вдогонку добродушный Пугаллино. – Бог даст, появится хозяин гуся и тогда он вас отцепит.

Услышав такие слова, Кракофакс отчаянно взвыл, заглушая гоготанье гусака, и попробовал сесть верхом на проклятую птицу. Но эта попытка удалась ему лишь частично: левая нога, заброшенная на спину гусаку, приклеилась к ней надежно, а вот правая по-прежнему продолжала волочиться по земле, срезая, словно плуг, ромашки и одуванчики.

К счастью, на вопли несчастной птицы вскоре примчалась ее хозяйка. Едва я взглянул на эту сгорбленную старушку, как сразу понял: она – колдунья! Во-первых, об этом красноречиво говорила ее внешность. Кроме большого острого горба, старушка имела почти такого же размера и формы носик, свисающий ей на грудь. Два острых клыка, торчащих из нижней челюсти, были удачно расположены в уголках рта и не мешали носу свободно висеть между ними. Правда, выпяченная на три мерхендюйма вперед нижняя губа задевала этот хобот, но с такой мелочью, по-моему, можно было легко мириться. Во-вторых, о принадлежности нашей новой незнакомки к вредному племени злых колдунов и колдуний также красноречиво говорил ее удивительный гусь. У кого же еще мог появиться такой красавчик с невероятно удивительными свойствами, как не у поклонницы черной магии? И в-третьих, о том, что эта старушка – колдунья, мы узнали спустя каких-нибудь пять секунд после нашего с ней «знакомства» от нее же самой. Едва это жуткое созданье возникло на лужайке, как оно завопило пронзительным и противным голосом:

– А, попался, наглый воришка?! Ну, я тебе сейчас покажу!!

И она, воздев костлявые руки вверх, что-то забормотала быстро-быстро на непонятном языке, очень похожим, однако, на гусиное гоготанье.

В то же мгновение на лужайке поднялся ужасный ураган, который, подхватив меня, Пугаллино и дядюшку, чудом отлепившегося наконец от золотого гуся, с огромной скоростью завертел нашу тройку и понес к хижине злой колдуньи. И домчав нас туда за две-три секунды, с размаха швырнул в большую дыру на крыше.

– Ой! – вскрикнул Пугаллино, падая на деревянный настил какой-то клетки.

– Ай! – вскрикнул дядюшка, падая ему на спину.

Ох! – охнул я, приземляясь на своих невезучих спутников.

– Га-га-га! – рассмеялся золотой гусь, заглядывая к нам через дыру. – Га-га-га!

И сгинул: то ли незаметно для нас улетел, то ли растворился в воздухе, как привидение.

А мы остались лежать на грязном деревянном полу в темной и вонючей клетке, дожидаясь решения своей жалкой участи.

Глава сорок третья

Фрау Пустель – так звали носатую ведьму – недолго размышляла о нашей дальнейшей судьбе. Вернувшись в дом и подойдя к темнице, в которой мы сидели, она внимательно посмотрела на бедных пленников и пробормотала:

– Жаль, что мне теперь нельзя есть мясного… Что ж, придется заставить их хотя бы поработать – все какая-то будет польза!

После чего ведьма ткнула длинным, кривым указательным пальцем в сторону Пугаллино:

– Ты станешь таскать воду из реки и хозяйничать в огороде!

Затем скрюченная «указка» переползла от Пугаллино ко мне:

– А ты, дружок, будешь помогать мне по дому: мыть полы, готовить еду, выносить мусор… Дел хватит, ты не волнуйся!

Когда указательный палец старухи переметнулся от меня к Кракофаксу, то дядюшка попробовал было заявить протест:

– Я – пуппетролль! И работать категорически отказываюсь! В моем возрасте…

– В вашем возрасте, – перебила его фрау Пустель, ехидно хихикая, – нужно сидеть дома с внучатами, а не мотаться по Фурхтбарвальду из конца в конец и охотиться на чужих гусей!

– Я не охотился… Я только хотел его погладить… – попробовал выкрутиться хитрюга Кракофакс.

Но длинноносая старушка не была наивной, жизнь в волшебном лесу научила ее держать ухо востро. Едва она услышала из уст моего дядюшки такое наглое вранье, как резко взмахнула рукой и прикрикнула на любителя рассказывать сказки:

– Хватит болтать, уважаемый! Посмотрите: от вашей лжи стали вянуть цветы в горшочках! Если они погибнут, то вам не сдобровать!

Затем разгневанная фрау Пустель перевела дыхание и уже спокойно продолжила:

– Мне лучше не перечить. А то сотворю с вами что-нибудь ужасное сгоряча, потом, конечно, пожалею, да будет поздно.

– Уж и сказать ничего нельзя, – буркнул Кракофакс и опустил низко голову. – Не в средние века живем, право голоса имеем!

Я дернул упрямого дядюшку за рукав и умоляюще взглянул на него: да прикуси ты язык, наконец! Погубишь и себя, и нас!

– Вот так-то лучше, – одобрила наступившее молчанье фрау Пустель. – Поработаете у меня с годик– другой, а там, глядишь, я вас и отпущу.

– Но я не умею работать, – признался Кракофакс, краснея. – Я никогда не работал так, как гнэльфы.

– Однако расчесывать шерстку моему коту вы, наверное, сможете? Пасти гусака на лужайке, менять ему подстилку?

Дядюшка весь перекривился, услышав о столь заманчивой перспективе, но спорить не стал и нехотя кивнул головой: пожалуй, с такими делами он справится!

– Учтите, – добавила ведьма, пряча ехидную улыбку в уголках рта по соседству с клыками, – я наложу на вас одно из моих заклятий. Так что даже не пробуйте убежать – у вас ничего из этого не выйдет!

И она, щелкнув костлявыми пальцами, словно испанская танцовщица кастаньетами, снова произнесла на непонятном языке замысловатую фразу.

– Теперь, если вы все же надумаете удрать, – проговорила фрау Пустель, опуская руки и доставая из кармана мятого платья ржавый ключ, – с вами приключатся ужасные корчи. Едва вы отойдете от моей хижины чуть дальше, чем на полмерхенмили, как вас тут же скрутит в бараний рог. Вы это хорошо поняли, красавчики?

– Понимали вещи и посложнее… – вздохнул я, выбираясь из вонючей клетки.

– Можете не повторять, фрау… – пробормотал, вылезая следом за мной, Пугаллино.

А Кракофакс ничего не сказал в ответ на вопрос ведьмы: разговаривать с ней у него отпала всякая охота.