Старинная литература - Страница 5

Книга Книга репетитора Английского языка по скайпу 3
Книга репетитора Английского языка по скайпу  Как кто произносит слово “английский”? Одни солидно, другие с оттенком зависти, а некоторые даже с тихим ужасом. Зачем учить иностранные языки? В Средние века без свободной латыни нельзя было выбиться в люди. Я скажу так: Иностранный язык - это, как еще одна планка оперативной памяти компьютера, это аппгрейд интеллекта, развивающая гимнастика для ума. Скажу по себе, я знаю 3 языка, говорю реактивно и красочно. Даже если просто учить слова, то  запоминание и  усвоение информации зашкаливает. Можно за день выучить 50 новых слов, благодаря правильным (секрет фирмы) методикам. Сейчас в глобальном мире - на Западе, смотрят тупые американские комедии, а русские любят жизненные драмы “Вор”, “Брат”, “Глянец”. Учить языки надо с учетом менталитета, так проще и надежнее Мотивация учить этот язык …. Это не только смотреть демотиваторы. Могу рассказать истории пострашнее Стивена Кинга
Книга Сокровенное сказание Монголов

Сокровенное сказание Монголов

Автор:
Эпосы, легенды и сказания
Жанр:
Древневосточная литература
Язык книги:
Русский
Кол-во страниц:
41
Просмотров:
133

"Сокровенное сказание" – древнейший литературный памятник монголов. Считается, что оно было создано в 1240 году в правление Угедей-хана. Оригинал памятника не сохранился. Самая древняя дошедшая до нас рукопись представляет собой монгольский текст, затранскрибированный китайскими иероглифами и снабженный переводом на китайский язык. Транскрипция была сделана в конце 14 века в учебных целях, чтобы китайцы могли учить монгольский язык. В частности, поэтому один из авторов транскрипции Сокровенного Сказания – Хо Юаньцзе – использовал при транскрипции так называемые "мнемонические иероглифы": очень во многих случаях для транскрипции того или иного слова используются иероглифы, подходящие не только по фонетике, но и по значению к соответствующему монгольскому слову. Язык, зафиксированный в данном памятнике, является очень архаичным монгольским языком, относящимся по классификации Н.Н.Поппе к Восточно-среднемонгольскому диалекту.

Сокровенное сказание, будучи наиболее обширным и литературно обработанным из древнейших монгольских памятников, представляет собой неоценимый источник по истории, языку и этнографии монголов. В него входят и стихотворные фрагменты, восходящие к народной поэзии, и прозаические части, представленные самыми разными жанрами: от легенд и элементов эпоса до образцов канцелярской речи.

Европейские ученые познакомились с "Сокровенным сказанием" благодаря архимандриту Палладию, служившему в Русской духовной миссии в Пекине. Он в 1866 году опубликовал перевод данного памятника.

Книга Божественная комедия (илл. Доре)

Божественная комедия (илл. Доре)

Автор:
Алигьери Данте
Жанр:
Европейская старинная литература
Язык книги:
Русский
Кол-во страниц:
184
Просмотров:
132

«Комедия», ставшая для потомков «божественной книгой» — одно из величайших художественных произведений, какие знает мир. Это энциклопедия знаний «моральных, естественных, философских, богословских», грандиозный синтез феодально-католического мировоззрения и столь же грандиозного прозрения развертывающейся в то время новой культуры. Огромный поэтический гений автора поставил комедию над эпохой, сделал ее достоянием веков.

Книга Беовульф

Беовульф

Автор:
Эпосы, легенды и сказания
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
Язык книги:
Русский
Кол-во страниц:
61
Просмотров:
131

Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью – раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»).

Вступительная статья А.Гуревича, перевод В.Тихомирова, А.Корсуна, Ю.Корнеева, примечания О.Смирницкой, М.Стеблин-Каменского и А.Гуревича.

Книга The Song of Hiawatha

The Song of Hiawatha

Автор:
Longfellow Henry Wadsworth
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
Язык книги:
Английский
Кол-во страниц:
22
Просмотров:
129

The Song of Hiawatha is based on the legends and stories of many North American Indian tribes, but especially those of the Ojibway Indians of northern Michigan, Wisconsin, and Minnesota. They were collected by Henry Rowe Schoolcraft, the reknowned historian, pioneer explorer, and geologist. He was superintendent of Indian affairs for Michigan from 1836 to 1841.

Schoolcraft married Jane, O-bah-bahm-wawa-ge-zhe-go-qua (The Woman of the Sound Which the Stars Make Rushing Through the Sky), Johnston. Jane was a daughter of John Johnston, an early Irish fur trader, and O-shau-gus-coday-way-qua (The Woman of the Green Prairie), who was a daughter of Waub-o-jeeg (The White Fisher), who was Chief of the Ojibway tribe at La Pointe, Wisconsin.

Jane and her mother are credited with having researched, authenticated, and compiled much of the material Schoolcraft included in his Algic Researches (1839) and a revision published in 1856 as The Myth of Hiawatha. It was this latter revision that Longfellow used as the basis for The Song of Hiawatha.

Longfellow began Hiawatha on June 25, 1854, he completed it on March 29, 1855, and it was published November 10, 1855. As soon as the poem was published its popularity was assured. However, it also was severely criticized as a plagiary of the Finnish epic poem Kalevala. Longfellow made no secret of the fact that he had used the meter of the Kalevala; but as for the legends, he openly gave credit to Schoolcraft in his notes to the poem.

I would add a personal note here. My father's roots include Ojibway Indians: his mother, Margaret Caroline Davenport, was a daughter of Susan des Carreaux, O-gee-em-a-qua (The Chief Woman), Davenport whose mother was a daughter of Chief Waub-o-jeeg. Finally, my mother used to rock me to sleep reading portions of Hiawatha to me, especially:

«Wah-wah-taysee, little fire-fly,
Книга Сказки и легенды крымских татар

Сказки и легенды крымских татар

Автор:
Зарубин В. Г.
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
Язык книги:
Русский
Кол-во страниц:
27
Просмотров:
129

Предлагаем вниманию читателей сборник сказок и легенд крымских татар. Что это за народ? Каковы особенности его фольклора? Что можно сказать об изданиях крымско-татарских легенд и сказок? 
          Вопрос о происхождении крымских татар (самоназвание: кърымтатарлар, кърымлы) крайне сложен и запутан. Не вдаваясь в подробности, отметим, что, очевидно, этот народ сформировался «в результате слияния мигрировавшего в Крым преимущественно кочевого тюркоязычного населения и обитавших здесь оседлых жителей горных и прибрежных частей полуострова».1 Антропологический тип южнобережных горных крымских татар — европеоидный, у степных заметна монголоидная примесь. Их язык относится к тюркской группе. В нем чувствуется влияние арабского и персидского языков.2 По вероисповеданию — мусульмане-сунниты. 
          Так возникла весьма своеобразная культура. В фольклоре крымских татар встречаются персонажи общетюркского эпоса, сюжеты и герои, характерные для мусульманских народов, средневекового христианского населения Крыма. Заимствуется отшлифованная техника восточной сказки. 
          В легендах и сказках крымских татар с массой колоритных фигур местного происхождения соседствуют Лухман-Хеким, Иблис, султаны и падишахи, пройдоха Тильки, напоминающий как знаменитую Лисичку-сестричку из русских сказок, так и героя западноевропейского «Романа о лисе» (кстати, не от итальянцев-генуэзцев ли перебрался сей персонаж в татарский фольклор?), о греках говорится как о дедах и прадедах, упоминаются даже загадочные сущестна, населявшие Крым в незапамятные времена. Действия разворачиваются не только в Крыму, но и в Стамбуле, Средней Азии, Египте. Да и могло ли быть иначе на оживленнейшем перекрестке морских и караванных путей, стыке самых разнообразных культур и влияний?

Книга Хранительница врат (ЛП)

Хранительница врат (ЛП)

Автор:
Эндрюс Илона
Жанр:
Прочая старинная литература
Серия:
Хроники хозяйки отеля #1
Язык книги:
Русский
Кол-во страниц:
49
Просмотров:
129
На первый взгляд Дина Демилль ничем не отличается от других девушек. Управляя старомодной мини-гостиницей в городке штата Техас и воспитывая ши-тцу по кличке Чудовище, она создает впечатление образцовой соседки, которая только и думает, что бы такого подать к завтраку. Но Дина не так проста… Ее метла – смертоносное оружие, а гостиница – приют для гостей из других миров, – живой организм, с собственными причудами. А пока единственный постоянный жилец – повинная в массовой резне, бывшая галактическая аристократка, безвылазно засевшая в четырех стенах, что и неудивительно, многие мечтают ее пристрелить. Вот почему Дина тот самый случай, когда не стоит судить книгу по обложке. И учитывая все вышесказанное, легко понять, почему нормальность в случае с Диной понятие растяжимое. Но с недавних пор в городе по ночам неспокойно. Нечто с уродливыми клешнями и хищными зубами выходит на охоту. Не желая подвергать опасности своих постояльцев, Дина решает вмешаться. И вскоре ей предстоит не только вести хозяйство, но и балансировать меж двух огней: неприлично привлекательным военным альфа-оборотнем Шоном Эвансом и не менее колоритным солдатом-вампиром Арландом. Однако, на этот раз у Дины совершенно новый враг – умный, коварный и смертоносный, и схватка с ним может отнять у Дины всё.
Книга Алеша Попович освобождает Киев от Тугарина

Алеша Попович освобождает Киев от Тугарина

Автор:
Славянский эпос
Жанр:
Древнерусская литература
Серия:
Русские былины
Язык книги:
Русский
Кол-во страниц:
1
Просмотров:
128

В книге представлены признанные образцы русского эпоса, русские народные сказки и древнерусские повести в переводе с древнерусского языка и пересказе.

Книга Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях

Удивительная книга Николая Альбертовича Куна «Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях» впервые увидела свет в 1914 году,  100 лет назад. Свой труд автор предназначал, как он писал в предисловии, «главным образом для учениц и учеников старших классов средних учебных заведений, а также и для всех тех, кто интересуется мифологией греков и римлян», но читательская аудитория оказалась намного шире, и книга сразу стала литературной классикой. По ней наши соотечественники вдруг открыли для себя мир античных легенд и поверий о божествах, чудовищах и героях, будто бы обитавших в незапамятные времена в Греции и прилегающих к ней странах бассейна Эгейского моря.

 

Книга История любовных похождений одинокой женщины

История любовных похождений одинокой женщины

Автор:
Сайкаку Ихара
Жанр:
Древневосточная литература
Язык книги:
Русский
Кол-во страниц:
28
Просмотров:
126

Ихара Сайкаку зорко подмечал новые черты человеческих характеров, формировавшихся в его время. Ловкость, сметливость, предприимчивость помогали подниматься по социальной лестнице. Особенно поражающим было развитие таких черт в женщине. Сайкаку создает тип предприимчивой обитательницы «веселых кварталов», который можно сопоставить с образом Молли Флендерс из одноименного романа Дево. Сайкаку раскрывает — впервые в японской литературе — внутренний мир гетеры, ее мысли, и чувства, рисует ее судьбу.