Древневосточная литература - Страница 2
Ямато-моногатари
- Автор:
- Автор неизвестен
- Жанр:
- Древневосточная литература
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 35
- Просмотров:
- 570
- Дата добавления:
- 2015-04-02
Один из выдающихся памятников средневековой японской литературы в жанре моногатари впервые полностью переведен на русский язык.
Статья Л. М. Ермаковой «Ямато-моногатари как литературный памятник» выкладывается отдельным файлом.
Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I — XL.
- Автор:
- Цао Сюэцинь
- Жанр:
- Древневосточная литература
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 143
- Просмотров:
- 785
- Дата добавления:
- 2015-04-05
Сон в красном тереме. Т. 2. Гл. XLI – LXXX.
- Автор:
- Цао Сюэцинь
- Жанр:
- Древневосточная литература
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 148
- Просмотров:
- 633
- Дата добавления:
- 2015-04-05
«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.
Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI — СХХ.
- Автор:
- Цао Сюэцинь
- Жанр:
- Древневосточная литература
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 143
- Просмотров:
- 654
- Дата добавления:
- 2015-04-05
«Сон в красном тереме» — самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 — 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи — все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» — признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.
Услада душ, или Бахтияр-наме
- Автор:
- Дакаики
- Жанр:
- Древневосточная литература
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 35
- Просмотров:
- 818
- Дата добавления:
- 2015-04-05
Книга-памятник персидской орнаментальной прозы XIII в. Автор в распространенной в то время манере развивает тему о вреде поспешных решений, щедро украшая повествование примерами, цитатами, риторическими фигурами.
Бехистунская надпись
- Автор:
- Дарий І
- Жанр:
- Древневосточная литература
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 4
- Просмотров:
- 798
- Дата добавления:
- 2015-04-06
Высечена на скале Бехистун (Бисутун) около г. Керманшаха на высоте 152 м над уровнем земли. Над надписью – огромный барельеф: перед царем Дарием стоят 9 царей и вождей кланов со связанными руками и петлей на шее. Десятого царь попирает ногами. В надписи 414 строк в 5-ти столбцах. Она высечена на трех языках (эламском, вавилонском, древнеперсидском).
Рубаи
- Автор:
- Хайям Омар
- Жанр:
- Древневосточная литература
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 20
- Просмотров:
- 896
- Дата добавления:
- 2015-04-15
Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.
Ожерелье голубки
- Автор:
- Хазм Ибн
- Жанр:
- Древневосточная литература
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 80
- Просмотров:
- 651
- Дата добавления:
- 2015-04-15
Арабская поэзия XI в, пытавшаяся первое время в Испании хранить старые традиции и воспевать никогда не виданного этими поэтами верблюда, постепенно под местными влияниями ожила, приобрела индивидуальный характер и, как это можно теперь считать доказанным, в свою очередь оказала могучее влияние на лирику европейских трубадуров. Вот на такой-то почве и возникло предлагаемое сейчас русскому читателю произведение Абу Мухаммеда Али ибн Ахмада ибн Хазма, родившегося в Кордове 7 ноября 994 года, — книга «Ожерелье голубки» (Тоукал-хаммана). Нужно прежде всего иметь в виду, что для читателя той эпохи голубь отнюдь не был символом мира и кротости, каким он стал позднее у христиан. Тогда за ним сохранялось приписанное ему еще в «голубином городе» Вавилоне символическое значение сладострастия. Ведь и у греков голубь был птицей богини Афродиты, а по вавилонским преданиям знаменитая Семирамида появилась на свет из голубиного яйца.
Записки из кельи [Ходзёки]
- Автор:
- Камо-но Тёмэй
- Жанр:
- Древневосточная литература
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 5
- Просмотров:
- 1264
- Дата добавления:
- 2015-04-20
(«Записки из кельи») – один из литературно-философских памятников Японии. Датируется 1212 г. «Записки» предстали перед читателем в виде своеобразного философского размышления: что есть жизнь, отчего так невечно и непрочно земное существование, «люди, что нарождаются, что умирают... откуда приходят они и куда они уходят?», к чему жизнь в миру, если она столь суетна, отдохновение – лишь на лоне природы, в келье отшельника.
Н. Конрад, переводчик и исследователь «Ходзёки», сформулировал основную его идею как философию отшельничества. Перед нами повествование о том, какие обстоятельства могут привести человека к такой существенной перемене в жизни. В основе «Записок из кельи» лежит биография самого автора; по сути, это история его жизни и исканий, полных глубоких чувств и переживаний.
Первый и единственный полный перевод на русский язык «Записок из кельи» был выполнен Н. Конрадом еще в 1921 г.
Книга о верных и неверных женах
- Автор:
- Канбу Инаятуллах
- Жанр:
- Древневосточная литература
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 96
- Просмотров:
- 854
- Дата добавления:
- 2015-04-20
«Бехар-е данеш» Инаятуллаха Канбу принадлежит к числу многочисленных произведений на персидском языке, которые с одинаковым правом могут быть отнесены к памятникам и персидской, и индийской культуры. «Бехар-е данеш» представляет собрание рассказов, притч и сказок, связанных в одно целое в так называемой «обрамленной» повести о любви принца Джахандар-султана и красавицы Бахравар-бану. Такое «рамочное» построение было широко распространено в повествовательной литературе древней Индии, откуда оно перешло в Иран и другие страны ислама.
Своеобразный арабский «декамерон»