Автор Бёрнс Роберт
Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)
- Автор:
- Стюарт Иаков I
- Жанр:
- Поэзия
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 7
- Просмотров:
- 552
- Дата добавления:
- 2017-02-13
Тэм О'Шэнтер
- Автор:
- Бёрнс Роберт
- Жанр:
- Классическая проза
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 1
- Просмотров:
- 530
- Дата добавления:
- 2017-02-13
«Купцовъ давно ужь нѣтъ и слѣду,
Давно зашелъ сосѣдъ къ сосѣду,
Народъ къ заставѣ потянулъ -
И стихъ базара шумъ и гулъ…
И вотъ, довольны и счастливы,
Усѣлись мы за кружкой пива,
Забывъ длину шотландскихъ миль,
Ручьи, и мохъ болотъ, и пыль
Дорогъ, что насъ домой ведутъ,
Гдѣ жоны насъ давно, чай, ждутъ,
Гдѣ гнѣвно блещутъ ихъ глаза,
На лбу сбирается гроза…»
СТИХОТВОРЕНИЯ
- Автор:
- Бёрнс Роберт
- Жанр:
- Поэзия
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 44
- Просмотров:
- 519
- Дата добавления:
- 2017-02-13
Джон Ячменное Зерно
- Автор:
- Бёрнс Роберт
- Жанр:
- Классическая проза
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 3
- Просмотров:
- 517
- Дата добавления:
- 2017-02-13
«Джон Ячменное Зерно» – сборник шотландского поэта, фольклориста, автора многочисленных стихотворений и поэм Р. Бернса (1759 – 1796). ***
В нем собраны стихотворные произведения автора, среди которых «Песнь бедняка», «Прежде всего» и известная баллада «Джон Ячменное Зерно», в основе которой лежат народные поверья о веселых духах. Эта бунтарская жизнерадостность шотландского фольклора в первом русском переводе сменилась на русскую былину «Иван Ерофеич Хлебное-зернышко». Шотландский крестьянин превратился в русского мужика, а короли стали «царями». Причем «бусурманскими», чужими. Эти и другие изменения придали балладе иной национальный колорит.
Перу Бернса принадлежат стихотворения, а также произведения: «Веселые нищие», «Тем О‘Шентер» и др.
Стихотворения Поэмы Шотландские баллады
- Автор:
- Бёрнс Роберт
- Жанр:
- Поэзия
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 87
- Просмотров:
- 489
- Дата добавления:
- 2015-12-22
В сборник вошли стихотворения и поэмы разных лет, эпиграммы, шотландские баллады. Перевод А. Пушкина, Ю. Петрова, Г. Плисецкого, А. Эппеля, С. Маршака, А. К. Тостого, М. Ковалевой, Г. Ефремова.
Вступительная статья Р. Райт-Ковалевой. В приложениях помещены стихотворения Р. Фергюссона в переводе А. Эппеля.
Иллюстрации В. Фаворского.
Примечания Р. Райт-Ковалевой и М. Розенмана.
Песни, баллады, стихи
- Автор:
- Бёрнс Роберт
- Жанр:
- Поэзия
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 9
- Просмотров:
- 487
- Дата добавления:
- 2017-02-13
Ро́берт Бёрнс — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом равнинном шотландском и английском языках.
Песнь бедняка
- Автор:
- Бёрнс Роберт
- Жанр:
- Поэзия
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 1
- Просмотров:
- 454
- Дата добавления:
- 2017-02-13
«Чем живу я – и сам не пойму;
Никому не обязан зато.
Я помочь не могу никому,
Да и мне не поможет никто…»
Прежде всего
- Автор:
- Бёрнс Роберт
- Жанр:
- Классическая проза
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 1
- Просмотров:
- 424
- Дата добавления:
- 2017-02-13
«Молитесь все, чтоб Бог послал
Нам Царствие Его.
Чтоб честный труд на свете стал
Почетнее всего!
Прежде всего, прежде всего
Отныне и вовек,
Чтоб человеку человек
Был брат прежде всего!..»
Из кантаты «Веселые нищие»
- Автор:
- Бёрнс Роберт
- Жанр:
- Классическая проза
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 1
- Просмотров:
- 372
- Дата добавления:
- 2017-02-13
«Закон всегда мы к черту шлем!
Мы вольно, весело живем!
Суды – для трусов, подлецов,
А церкви – чтоб кормить попов!
У нас нет жадности к чинам,
И роскоши не нужно нам!
Нам лишь бы весело жилось!
А где живем? Да где пришлось!..»
Веселые нищие
- Автор:
- Бёрнс Роберт
- Жанр:
- Классическая проза
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 3
- Просмотров:
- 356
- Дата добавления:
- 2017-02-13
«Уж листья желтые с ветвей
Летят на землю, и Борей
Деревья голые качает;
Луга одел покров седой,
И уж морозец молодой
Порядочно кусает…»